Gastronomy TourUn (tout) petit aperçu de nos belgicismes gastronomiques.
Américain ou filet américainLe « steak tartare » des français est naturalisé américain en Belgique. Ne nous plaignons pas car sur du pain grillé, cela donne naissance au joyeux « toast cannibale ». L’américain est vendu dans les boucheries et snacks divers. « Un sandwich à l’américain s’il vous plaît ! ».
Bâton de chocolatAppelé barre de chocolat en France. Chez nous, la barre de chocolat se conçoit en troncs d’arbre.
Boire le caféOu prendre le goûter. Avec ou sans café.
Boules
Il n’est pas question de pétanque ici. Des boules, ce sont des bonbons. Mais uniquement en région bruxelloise. Du côté de Liège, on appellera ça des chiques. Pour les bruxellois, une chique, c’est un chewing-gum. Et les boules sûres sont certaines d’être acidulées. C’est sûr, si vous voyez ce que je veux dire.
Boules de BerlinGros beignet plein à craquer de crème vanille et recouvert de sucre. Au moment où on mord, la crème déborde de partout. Les belges ont toujours affectionné la diététique.
Caricoles
Gros escargots marinés piquants dont la consistance rappelle le caoutchouc jusqu’à ce que le piment désintègre les papilles. Vendus exclusivement dans les foires, kermesses et autres évènements folkloriques.
Chicklet
Je pensais que ma grand-mère était la seule au monde à avoir confondu la marque Chicklet avec le chewing-gum dans sa globalité. En fait non, c’est juste qu’elle parlait
brusseleir.
ChiconLe célèbre chicon est l’équivalent belge de l’endive. L’endive qui est en réalité une scarole pour un belge.
Chouke« Petit chou ». Mais c’est bien le seul mot qui n’a pas de rapport avec la nourriture. C’est un petit nom affectueux. Se dit plutôt entre Jeff et Josette qu’entre Jean-Charles et Marie-Thérèse.
Cougnou/cramique/craquelinLe cougnou est une brioche de Noël.
Le cramique est une brioche aux raisins.
Le craquelin est une brioche aux morceaux de sucre.
Crème glace
Autre façon de dire « glace ».
CroustillonLe croustillon est une boule de pâte frite et parsemée de sucre. Vendu en cornet de 5 minimum. Contient assez de calories pour nourrir une famille d’éthiopiens.
Cuberdon
Friandise conique à la framboise (or so they say) à haute teneur en sucre.
Déjeuner
Petit-déjeuner
DînerDéjeuner
SouperDîner
Fondu fromage
Pour faire simple : si je vous dis du fromage pané et frit…
Galette
L’autre nom de la gaufre. Dans ma tête de petite fille, les galettes, c’était grand-mère, les gaufres, c’était le supermarché.
Merveilleux
Meringue + crème fraîche + copeaux de chocolat. Le tout en plusieurs couches et surmonté d’une cerise confite. Miam.
Mitraillette
J’ai cru comprendre que cela s’appellerait « Américain » en France. Comme quoi. Nous parlons ici d’une baguette tranché en deux et garnie d’autant de steaks que le permet la longueur et d’autant de frites que les espaces entre les steaks le permettent. Assaisonnement au choix parmi les 32 sauces de la friterie. Ca tue l’estomac, d’où le nom de mitraillette.
Nic-nacPetits biscuits sucrés en forme de lettres et de chiffres. Un sachet de nic-nac, quelques boules et une mandarine, voilà le cadeau de Saint-Nicolas qui nous attendait sur nos bancs à l’école.
Oiseau sans tête
Ce nom est traumatisant. Ce n’était qu’une paupiette, mais moi j’imaginais réellement l’oiseau sans tête et sans ailes.
PistoletRien de dangereux ici. Petit pain rond à la croûte très croustillante. Une espèce de mini baguette ronde.
Salade de bléNotre nom pour la mâche. Rien à voir avec le blé, je vous l’accorde.
Sandwich mouNon, ce n’est pas un sandwich détrempé (beurk). C’est un petit pain au lait. Une de mes amies les mange sans garniture, juste pour le plaisir de la consistance moelleuse.
StoempPrononcez « stoump ». Un stoemp est une purée de pommes de terre et d’un légume au choix : carottes, poireaux, brocolis,… Le stoemp laisse la part libre à l’imagination et se mange traditionnellement avec de grosses saucisses.
Sucre impalpable
Ben oui, c’est de la poudre, on peut pas le palper. Oh hé, ça va hein, c’est pas mieux que l’appellation « sucre glace » !
ThéThé, tisane ou infusion. On ne fait pas de différence, ça reste de l’eau chaude avec des plantes dedans.
Wittamer
Prononcez « oui-ta-mère ». Ze place to be.
# posted by
Nocturnal Azure @
2:03 PM
|